1997
Salomon, Richard. ”A Preliminary Survey of Some Early Buddhist Manuscripts Recently Acquired by the British Library.” Journal of the American Oriental Society 117(2): 353–58.
1999
Salomon, Richard. Ancient Buddhist Scrolls from Gandhāra: The British Library Kharoṣṭhī Fragments. Seattle: University of Washington Press.
2000
Braarvig, Jens E. ”General Introduction.” Pages xiii–xv in Buddhist Manuscripts, volume 1. Edited by Jens E. Braarvig. Manuscripts in the Schøyen Collection 1. Oslo: Hermes.
→ “Recently, to the great surprise and joy of the scholarly community of Buddhist studies, a sizeable collection of Buddhist manuscripts appeared, with new and important material for the study of Indian Buddhist history, religion and culture. According to scanty and partly confirmed information from the local dealers, most of these mainly Buddhist Sanskrit manuscripts were found quite recently in Afghanistan by local people taking refuge from the Taliban forces in caves near the Bamiyan valley, where an old library may have been situated, or possibly hidden. There are certain indications, however, that some of the material comes from other places. The manuscripts, which are mostly in fragments, were probably damaged already in the late 7th or the early 8th century, since the latest examples of scripts in the collection are from the 7th century. According to information passed on by the manuscript dealers, many manuscripts were further damaged when Taliban forces blew up a stone statue of the Buddha in one of the caves. Local people trying to save the manuscripts from the Taliban were chased by them when carrying the manuscripts through passes in the Hindu Kush to the north of the Khyber Pass. Further damage was incurred in this period, but the rescue operation was for the most part a success” (xiii).
Hartmann, Jens-Uwe. “Zu einer neuen Handschrift des Dīrghāgama.” Pages 359–67 in Vividharatnakaraṇḍaka: Festgabe für Adelheid Mette. Edited by Christine Chojnacki, Jens-Uwe Hartmann, and Volker M. Tschannerl. Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag.
Matsuda, Kazunobu. “New Sanskrit Fragments of the Saddharmapuṇḍarīkasūtra in the Schøyen Collection, Norway.” Journal of Oriental Studies 10: 97–108.
→ ”The Soviet intervention in Afghanistan and the subsequent incessant civil strife which still continues have produced the ironical consequence of a massive outflow of Afghan manuscripts in the world market of ancient scriptures, albeit at the cost of local devastation. Most of the scriptures appearing in the market have been taken over by European institutes and collectors as the final proprietors” (97).
→ “According to the … account provided by dealers, most of these manuscripts appear to have been brought from cave in the Bāmiyan valley, … but the accurate location is unknown. It is a natural cave with one entrance, inside of which it splits into three chambers. On the innermost part in one of the chambers is enshrined an image of the Buddha, around which voluminous manuscripts were scattered. The manuscripts changed hands repeatedly, from local residents and dealers, and flowed into the European market. But this account solely refers to most of the manuscripts purchased by Mr. Schøyen. According to the present writer and his colleagues’ observations, the recently-appeared scriptures seem to contain manuscripts found in other places in Afghanistan or in Pakistan including Gilgit, though this is not based on firm grounds” (100–101).
→ “In November 1998, on returning from the second round of research [in Norway], I stopped in London and visited Sam Fogg, one of the dealers who mediated Mr. Schøyen’s acquisition of the manuscripts. The dealer told me that he had received more manuscripts several days earlier, and let me view them. To the best of my memory, they are large batches of birch-bark manuscripts approximately 10 cm in length and 60 cm in width; the set of the scriptures consists of three bundles with more than a dozen folios each, totalling about 50 folios. It seemed that the scriptures were not in such serious condition that they could not be separated into each folio for restoration and preservation. … After taking several photos, I read through the folios for some time and confirmed the Mahāgovindasūtra among them. In copies of my photographs, Dr. Wille in Göttingen found the Māyājālasūtra and others. These scriptures are without doubt birch-bark manuscript bundles containing the Dīrgha-āgama of the Sarvāstivādins.
One month since returning home after viewing the Dīrgha-āgama scriptures in London, a new report by Prof. Akira Sadakata appeared in the January 1999 issue of the Daihōrin (Great Dharma Wheel). The article was based on one photograph of the top folio of a bundle of the manuscript which Mr. Kurita of SOFRACOM had acquired from Pakistan. In it Professor Sadakata independently identified the photograph as the Mahāgovindasūtra and presented a transliterated text and a Japanese translation. I was presented a copy by Professor Sadakata. When I saw it, I was astonished. It was exactly the same manuscript I had seen one month earlier at Sam Fogg in London. I contacted Mr. Kurita for inquiry. He tried to obtain the scripture from Pakistan so as to mediate it for some one. However, the scripture presently remains in London. It is unclear where it will settle. Judging from Mr. Kurita’s information, the manuscript was found not in Afghanistan but somewhere near Gilgit, Pakistan, by a local bee hunter. Be that as it may, I hope that it will settle somewhere soon” (106–107).
2002
Omland, Atle, and Christopher Prescott. “Afghanistan’s cultural heritage in Norwegian museums?” Culture without Context 11: 4–7.
2005
Brodie, Neil. “The circumstances and consequences of the British Library’s 1994 acquisition of some Kharosthi manuscript fragments.” Culture Without Context 17: 5–12.
2006
Omland, Atle. “Claiming Gandhara: Legitimizing Ownership of Buddhist Manuscripts in the Schøyen Collection, Norway.” Pages 227–64 in Art and Archaeology of Afghanistan: Its Fall and Survival: A Multi-Disciplinary Approach. Edited by Juliette van Krieken-Pieters. Boston: Brill.
2009
Brodie, Neil. “Consensual Relations? Academic Involvement in the Illegal Trade in Ancient Manuscripts.” Pages 41–58 in Criminology and Archaeology: Studies in Looted Antiquities. Edited by Simon Mackenzie and Penny Green. Oxford and Portland, Oregon: Hart.
Salomon, Richard. “Why did the Gandhāran Buddhists bury their manuscripts?” Pages 19–34 in Buddhist Manuscript Cultures: Knowledge, ritual, and art. Edited by Stephen C. Berkwitz, Juliane Schober, and Claudia Brown. New York: Routledge.
2014
Baums, Stefan. “Gandhāran Scrolls: Rediscovering an Ancient Manuscript Type.” Pages 183–225 in Manuscript Cultures: Mapping the Field. Edited by Jörg B. Quenzer, Dmitry Bondarev, and Jan-Ulrich Sobisch. Studies in Manuscript Cultures 1. Berlin: De Gruyter.
2020
DiSimone, Charles. ”A Brief Introduction to the Mūlasarvāstivāda Dīrghāgama Manuscript from Gilgit.” Academia Letters, November.
2021
Rasmussen, Josephine Munch, and Årstein Justnes. “Tales of saviours and iconoclasts: On the provenance of ‘the Dead Sea Scrolls of Buddhism’.” Acta ad archaeologiam et artium historiam pertinentia, 32(18 N.S.): 125–46.